.
МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.
РОН: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Заставь меня.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Давай, заставь меня,
Грэйнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно, Грэйнджер. Давай.
ГЕРМИОНА: Нет, даже если бы ты
был последним волшебником на Земле. /Прим. переводчицы - см.
альтернативный перевод этой сцены в конце главы/
МАЛФОЙ: А если бы я
ликвидировал Шона - как его там зовут? Тогда бы ты согласилась?
ГЕРМИОНА: Нет, я бы тебя вечно
ненавидела, если бы ты его "ликвидировал".
Невилл только что упал с метлы,
и Мадам Хуч повела его в медицинское отделение.
Малфой: (поднимает напоминалку
Невилла) Вы его видели? Такой чурбан.
ГЕРМИОНА: Это ТАК подло!
ПЭНСИ: Но он ТАКОЙ хорошенький!
Гермиона поднимает бровь и внимательно
изучает сначала Малфоя настоящего, потом Малфоя экранного. Пожимает плечами.
Малфой самодовольно ухмыляется.
Малфой: Возможно, если бы он
это не забыл, то вспомнил бы тогда, что ему надо приземлиться на свою жирную
задницу.
ГЕРМИОНА: Малфой! Это жестоко!
МАЛФОЙ: Я никогда такого не
говорил. (Качает головой)
ГАРРИ: Он не говорил. Я помню.
МАЛФОЙ: Спасибо, Поттер.
Гарри давится попкорном.
Гарри: Отдай это, Малфой.
Малфой: Не, я думаю, я лучше
оставлю это где-нибудь, чтобы Лонгботтом потом его нашел. Может, на крыше?
МАЛФОЙ: Я сказал на дереве.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
Малфой вспрыгивает на метлу и
взлетает мимо камеры, поднимаясь вверх. Исчезает из вида.
МАЛФОЙ: (к Гермионе, с огромным
интересом) Так ты на меня тоже запала?
ПЭНСИ: (похлопывая его по руке)
Не на тебя, милый Драко. На Тома Фелтона.
МАЛФОЙ: (в замешательстве и
недоумении) Кого? Что?
ПЭНСИ: Тихо.
МАЛФОЙ: (игнорируя Пэнси как
обычно) Ловко у меня вышло с полетом на
метле, да, Поттер?
ГАРРИ: (думая) Да, неплохо.
РОН: (кивая головой) Да,
правда.
МАЛФОЙ: Спасибо. Я еще
потренируюсь, когда мы вернемся в замок.
Гермиона: Ни в коем случае,
Гарри. Ты же слышал, что сказала Мадам Хуч. У нас будут неприятности.
Гарри взлетает вслед за
Малфоем.
Гермиона: Что за идиот.
ГАРРИ: Эй!
ГЕРМИОНА: (успокаивающе) Ну я
не совсем так сказала, Гарри.
МАЛФОЙ: А, по-моему, попала в
точку.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
ПЭНСИ: Заткнись. Сейчас ты и
Даниель встретитесь лицом к лицу.
Гарри: Отдай, или я собью тебя
с метлы.
Малфой: О, правда?
Малфой кидает напоминалку и
Гарри срывается с места, но до этого успевает бросить один из своих замечательных "рассерженных
взглядов".
ПЭНСИ: Обожаю этот взгляд.
ГЕРМИОНА: (обдумывая) О, я тоже. Я тоже. Хотя улыбки я люблю больше.
ПЭНСИ: (думая) Да, я думаю, ты
права.
Малфой, Гарри и Рон смотрят на
них как на чокнутых.
Гарри успевает поймать
напоминалку до того, как она влетит в окно профессора МакГонагалл. Она
поднимает голову, выглядит разозленной.
МАЛФОЙ: Кто-то попал в
передрягу.
РОН: Если ты напряжешься, то
вспомнишь, что именно так Гарри попал в команду Квиддича. А совсем не в передрягу.
Малфой выглядит уязвленным.
Все (кроме слизеринцев)
поздравляют Гарри.
МакГонагалл: Гарри Поттер,
пройдемте со мной.
Гарри уходит с ней. Подходит к классу
Защиты от темных сил.
МакГонагалл: Профессор
Квиррелл, можно Вуда ненадолго?
ГАРРИ: Это был урок Заклинаний.
ПЭНСИ и ГЕРМИОНА: ШШШШШШШШШШШШ.
ГЕРМИОНА: (полушепотом) Он
идет!
Квиррелл: Д-да, к-к-ко-нечно.
К МакГонагалл и Гарри выходит
Вуд.
ГЕРМИОНА: УУУУУУУУУУУУУУУУУХ
ты!
Все в кинотеатре, кроме
девочек-подростков, смотрят на нее, как на умалишенную.
МакГонагалл: Вуд, я нашла тебе
ловца!
МАЛФОЙ: Вуд не выглядит так
тупо в настоящей жизни.
ГЕРМИОНА: (дико разозленная)
ЧТО?
ПЭНСИ: (поднимая кулачки)
Повтори!
МАЛФОЙ: (съеживаясь) Неважно.
Идут Гарри и Рон. Сзади
подходят Фред и Джордж.
Рон: Ты, должно быть, самый
молодой ловец за последние…
Гарри: …сто лет. Так сказала
МакГонагалл.
ГЕРМИОНА: Так сказал Вуд! В
книгах говорится, что так сказал Вуд!
ПЭНСИ: Верно, девочка! Напиши
авторам, Герм!
ГЕРМИОНА: Сценаристам, Пэн.
Теперь все в зале хладнокровно
их игнорируют. Гарри любопытно, когда они стали называть друг друга уменьшительными именами.
ПЭНСИ: О.
ГЕРМИОНА: Тебе тоже надо было
ходить на занятия о жизни магглов. И почему не показывают побольше Фреда и
Джорджа?
ПЭНСИ: Без понятия, но я не
против, если будут мелькать почаще.
Фред (к Джорджу): Наша задача
убедиться, что тебя не пришибут слишком сильно. Но мы ничего не обещаем.
Жесткая игра, Квиддич!
Фред и Джордж говорят еще
что-то, потом Рон и Гарри выходят в сад. Гарри волнуется, что из него не выйдет
хороший ловец. Тут к ним подбегает Гермиона.
Гермиона: Ты не выставишь себя
дураком, Гарри. Все в твоей крови.
РОН: Ты никогда такого не
говорила, Гермиона.
Гермиона показывает Рону и
Гарри значки за стеклом. На одном из них надпись "Джеймс Поттер,
ловец".
ГЕРМИОНА: (в замешательстве)
Что?
Гермиона роется в своем рюкзаке, достает книгу "ГП и
философский камень", начинает ее лихорадочно листать, бормоча при этом
что-то о том, что сценаристы позволяют себе "вольности".
ГЕРМИОНА: Я не думаю, что в
книге есть хоть слово о том, что отец Гарри был ловцом.
Гарри, Рон и Малфой пожимают
плечами.
Лестница меняет свое
положение. Троица оказывается в коридоре
на третьем этаже, где запрещено появляться.
МАЛФОЙ: Так вот, как ты
попадаешь в неприятности. Чистая случайность. И есть некоторые люди, которые
думают, что ты настоящий герой или все такое.