.

Маггловские фильмы



 

МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.

РОН: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Заставь меня.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

МАЛФОЙ: Давай, заставь меня, Грэйнджер (многозначительно подмигивает бровями). Серьезно, Грэйнджер. Давай.

ГЕРМИОНА: Нет, даже если бы ты был последним волшебником на Земле. /Прим. переводчицы - см. альтернативный перевод этой сцены в конце главы/

МАЛФОЙ: А если бы я ликвидировал Шона - как его там зовут? Тогда бы ты согласилась?

ГЕРМИОНА: Нет, я бы тебя вечно ненавидела, если бы ты его "ликвидировал".

Невилл только что упал с метлы, и Мадам Хуч повела его в медицинское отделение.

Малфой: (поднимает напоминалку Невилла) Вы его видели? Такой чурбан.

ГЕРМИОНА: Это ТАК подло!

ПЭНСИ: Но он ТАКОЙ хорошенький!

 

Гермиона поднимает бровь и внимательно изучает сначала Малфоя настоящего, потом Малфоя экранного. Пожимает плечами. Малфой самодовольно ухмыляется.

 

Малфой: Возможно, если бы он это не забыл, то вспомнил бы тогда, что ему надо приземлиться на свою жирную задницу.

 

ГЕРМИОНА: Малфой! Это жестоко!

МАЛФОЙ: Я никогда такого не говорил. (Качает головой)

ГАРРИ: Он не говорил. Я помню.

МАЛФОЙ: Спасибо, Поттер.

 

Гарри давится попкорном.

 

Гарри: Отдай это, Малфой.

Малфой: Не, я думаю, я лучше оставлю это где-нибудь, чтобы Лонгботтом потом его нашел. Может, на крыше?

 

МАЛФОЙ: Я сказал на дереве.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

 

Малфой вспрыгивает на метлу и взлетает мимо камеры, поднимаясь вверх. Исчезает из вида.

 

МАЛФОЙ: (к Гермионе, с огромным интересом) Так ты на меня тоже запала?

ПЭНСИ: (похлопывая его по руке) Не на тебя, милый Драко. На Тома Фелтона.

МАЛФОЙ: (в замешательстве и недоумении) Кого? Что?

ПЭНСИ: Тихо.

МАЛФОЙ: (игнорируя Пэнси как обычно) Ловко у меня вышло с  полетом на метле, да, Поттер?

ГАРРИ: (думая) Да, неплохо.

РОН: (кивая головой) Да, правда.

МАЛФОЙ: Спасибо. Я еще потренируюсь, когда мы вернемся в замок.

 

Гермиона: Ни в коем случае, Гарри. Ты же слышал, что сказала Мадам Хуч. У нас будут неприятности.

Гарри взлетает вслед за Малфоем.

Гермиона: Что за идиот.

 

ГАРРИ: Эй!

ГЕРМИОНА: (успокаивающе) Ну я не совсем так сказала, Гарри.

МАЛФОЙ: А, по-моему, попала в точку.

ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.

ПЭНСИ: Заткнись. Сейчас ты и Даниель встретитесь лицом к лицу.

 

Гарри: Отдай, или я собью тебя с метлы.

Малфой: О, правда?

Малфой кидает напоминалку и Гарри срывается с места, но до этого успевает бросить один  из своих замечательных "рассерженных взглядов".

 

ПЭНСИ: Обожаю этот взгляд.

ГЕРМИОНА: (обдумывая) О,  я тоже. Я тоже.  Хотя улыбки я люблю больше.

ПЭНСИ: (думая) Да, я думаю, ты права.

 

Малфой, Гарри и Рон смотрят на них как на чокнутых.

 

Гарри успевает поймать напоминалку до того, как она влетит в окно профессора МакГонагалл. Она поднимает голову, выглядит разозленной.

 

МАЛФОЙ: Кто-то попал в передрягу.

РОН: Если ты напряжешься, то вспомнишь, что именно так Гарри попал в команду Квиддича.  А совсем не в передрягу.

 

Малфой выглядит уязвленным.

 

Все (кроме слизеринцев) поздравляют Гарри.

МакГонагалл: Гарри Поттер, пройдемте со мной.

Гарри уходит с ней. Подходит к классу Защиты от темных сил.

МакГонагалл: Профессор Квиррелл, можно Вуда ненадолго?

 

ГАРРИ: Это был урок Заклинаний.

ПЭНСИ и ГЕРМИОНА: ШШШШШШШШШШШШ.

ГЕРМИОНА: (полушепотом) Он идет!

 

Квиррелл: Д-да, к-к-ко-нечно.

К МакГонагалл и Гарри выходит Вуд.

 

ГЕРМИОНА: УУУУУУУУУУУУУУУУУХ ты!

 

Все в кинотеатре, кроме девочек-подростков, смотрят на нее, как на умалишенную.

 

МакГонагалл: Вуд, я нашла тебе ловца!

 

МАЛФОЙ: Вуд не выглядит так тупо в настоящей жизни.

ГЕРМИОНА: (дико разозленная) ЧТО?

ПЭНСИ: (поднимая кулачки) Повтори!

МАЛФОЙ: (съеживаясь) Неважно.

 

Идут Гарри и Рон. Сзади подходят Фред и Джордж.

Рон: Ты, должно быть, самый молодой ловец за последние…

Гарри: …сто лет. Так сказала МакГонагалл.

 

ГЕРМИОНА: Так сказал Вуд! В книгах говорится, что так сказал Вуд!

ПЭНСИ: Верно, девочка! Напиши авторам, Герм!

ГЕРМИОНА: Сценаристам, Пэн.

 

Теперь все в зале хладнокровно их игнорируют. Гарри любопытно, когда они стали называть друг друга  уменьшительными именами.

 

ПЭНСИ: О.

ГЕРМИОНА: Тебе тоже надо было ходить на занятия о жизни магглов. И почему не показывают побольше Фреда и Джорджа?

ПЭНСИ: Без понятия, но я не против, если будут мелькать почаще.

 

Фред (к Джорджу): Наша задача убедиться, что тебя не пришибут слишком сильно. Но мы ничего не обещаем. Жесткая игра, Квиддич!

Фред и Джордж говорят еще что-то, потом Рон и Гарри выходят в сад. Гарри волнуется, что из него не выйдет хороший ловец. Тут к ним подбегает Гермиона.

Гермиона: Ты не выставишь себя дураком, Гарри. Все в твоей крови.

 

РОН: Ты никогда такого не говорила, Гермиона.

 

Гермиона показывает Рону и Гарри значки за стеклом. На одном из них надпись "Джеймс Поттер, ловец".

 

ГЕРМИОНА: (в замешательстве) Что?

 

Гермиона роется  в своем рюкзаке, достает книгу "ГП и философский камень", начинает ее лихорадочно листать, бормоча при этом что-то о том, что сценаристы позволяют себе "вольности".

 

ГЕРМИОНА: Я не думаю, что в книге есть хоть слово о том, что отец Гарри был ловцом.

 

Гарри, Рон и Малфой пожимают плечами.

 

Лестница меняет свое положение.  Троица оказывается в коридоре на третьем этаже, где запрещено появляться.

 

МАЛФОЙ: Так вот, как ты попадаешь в неприятности. Чистая случайность. И есть некоторые люди, которые думают, что ты настоящий герой или все такое.

Далее
Хостинг от uCoz