.
Гарри падает на землю. Встает,
похоже, его сейчас вырвет.
ХАГРИД: Похоже, его сейчас
вырвет.
МАЛФОЙ: Фу.
Изо рта Гарри выпадает снитч.
Мадам Хуч: Гриффиндор
выигрывает!
Гарри и Рон громко радуются,
чем привлекают внимание почти всех в кинотеатре. Дамблдор, боясь, что их сейчас
выгонят, утихомиривает мальчиков.
Хагрид: Это касается только
Дамблдора и Николаса Фламеля… Не должен я был этого вам говорить.
МАЛФОЙ: (качает головой и
смеется) Какой простофиля. (Подражая) О
нет! Не должен я был этого вам говорить. У меня будут неприятности, точно
будут. Дамблдор выкинет меня отсюда, и больше не буду другом бедного Поттера!
О, нет!
ГЕРМИОНА: (шипит) ЗАТКНИСЬ,
Малфой.
Гарри: Кто это - Николас
Фламель?
Гермиона: Я не знаю.
ГЕРМИОНА: Не верю, что я это
сказала. К тому же ты у меня этого не
спрашивал. Если мне не изменяет память, ты
увидел Николаса Фламеля на обратной стороне карточки с Дамблдором в Шоколадной
Лягушке. Кстати, Шоколадные лягушки не ПРЫГАЮТ! Они НЕ живые, как показано в
фильме. Они неподвижны.
МАЛФОЙ: Так им, Грэйнджер.
РОН: (игнорируя и Малфоя и
Гермиону) А что дальше, Гарри? (прыгает вверх и вниз в кресле, ударяя Гарри
локтем в бок, пытаясь привлечь его внимание).
ГАРРИ: (с дико скучающим видом)
Я не знаю, Рон. И прекрати пихать меня.
***
Итак, обещанный альтернативный
перевод:
МАЛФОЙ: Так ему, Уизли.
РОН: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Заставь меня.
ГЕРМИОНА: Заткнись, Малфой.
МАЛФОЙ: Давай, Грэйнджер
(многозначительно подмигивает бровями). Серьезно. Дай мне.
ГЕРМИОНА: Нет, даже если ты
будешь последним волшебником на земле.
Дело в том, что глагол make
помимо множества значений (в том числе и "заставлять") имеет значение
"вступать в половые отношения" (это из словарика :) ). И очевидно,
что Малфой использует именно это значение.
В оригинале этот кусочек
выглядит так:
MALFOY: You tell him, Weasley.
RON: Shut up, Malfoy.
MALFOY: Make me.
HERMOINE: Shut up, Malfoy.
MALFOY: Make me, Granger. (wiggles eyebrows suggestively.) Seriously.
Make me.
HERMIONE: Not if you were the last
wizard in the world.
Глава 3
Малфой потягивает содовую.
Гарри жуёт попкорн. Рон сидит на краю кресла. Гермиона пишет в блокноте “ГГ +
ШБ”.
Рон и Гарри играют в волшебные
шахматы в Большом Зале. К ним подходит Гермиона.
ПЭНСИ: Это был он!???
(вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть).
ГЕРМИОНА: Я думаю, да!
МАЛФОЙ: Вы это о чем?
ГАРРИ: О Вуде.
МАЛФОЙ: (смотря на Гарри типа
“Я должен был догадаться”) Ну конечно. Кто же еще.
Пешка берёт стул и сбивает
другую пешку.
Гермиона: Это совершенно грубо.
ГЕРМИОНА: Это точно.
Рон: Это волшебные шахматы. Я
вижу, ты уже вещи собрала.
Гермиона: Я вижу, ты еще нет.
МАЛФОЙ: (качая головой) Ну и
что из этого? Это же очевидно! Почему они говорят об очевидном?
ГЕРМИОНА: Ты начинаешь говорить
прямо как я.
МАЛФОЙ: (усмехаясь) Это тебя
коробит?
ГЕРМИОНА: (раздраженно) Нет.
Рон: Планы изменились. Мои
родители решили навестить моего брата Чарли в Румынии. Он изучает драконов.
РОН: Великолепно! Я такой
замечательный актер!
МАЛФОЙ: (смотря на Рона как на
последнего идиота) Это же не ты!
РОН: (пожимая плечами) Ну и
что?
Гермиона: Великолепно. Ты
поможешь Гарри поискать про Николаса Фламеля в библиотеке.
Рон: Опять?! Да мы сто раз
смотрели!
Гермиона: Да, но не в запретной
секции. Счастливого Рождества.
Рон: (Гарри) Мне кажется, мы
плохо влияем на неё.
РОН: Хорошо сказано!! (Гарри) Я
это правда говорил? Если нет, мне следовало бы.
ГАРРИ: Да не помню я, Рон.
Рождество. Фасад замка. Идет
снег.
МАкГОНАГАЛЛ: Как красиво.
ДАМБЛДОР: Да, правда. Замок
выглядит так реально.
СНЕЙП: Да.
МАКГОНАГАЛЛ: Да. Я думаю,
единственная вещь, которая немного не удалась - это Северная Башня. Но это не
так уж важно.
СНЕЙП: Подземелье оставляет
желать лучшего.
МАКГОНАГАЛЛ: Да, и правда.
СНЕЙП: Минус 5 очков
Гриффиндору.
МАКГОНАГАЛЛ: Ты не можешь
снимать очки с МЕНЯ, Северус.
СНЕЙП: Кто сказал?
МАКГОНАГАЛЛ: Ты прямо как
ребёнок (скрещивая руки и смотря на экран с обиженным выражением лица).
Рон зовет Гарри с лестницы.
РОН: О, это я в фирменном
свитере Уизли. Конечно же, красно-коричневый.
Рон закусывает драже Бетти Ботс.
Гарри разворачивает упаковку.
РОН: (себе на экране) ДА ПОЛОЖИ
ТЫ КОНФЕТУ! ПОЛОЖИ, КОМУ СКАЗАЛ!
КТО-ТО ИЗ ЗАЛА: ТИХО!
ГАРРИ: Почему это Хедвиг в
комнате? Она должна быть в совятне.
МАЛФОЙ: А ты не заметил, что
она весь фильм провела у тебя в комнате?
ГАРРИ: Ну это же не так. Она
должна была быть в совятне.
МАЛФОЙ: Ты это уже говорил.
ГАРРИ: А тебе-то что?
Гарри: (читая записку) Твой
отец оставил мне это перед смертью. Пришло время передать это тебе. Используй
её с умом.
РОН: (шепча Гарри в
возбуждении) Это от Дамблдора!
Дамблдор счастливо улыбается,
смотря на Гарри. Гарри начинает тошнить от Рона. Он сидит на краю кресла, не
потому что ему очень нравится фильм, а потому что так он находится подальше от
Рона. Рон толкает его в плечо в возбуждении.
Рон: Что это?
Гарри: Это мантия.
ГАРРИ: Мантия выглядит вовсе не
так (качая головой). Она серебряная, как вода. Она не похожа на старый гобелен.
МАЛФОЙ: А я и не знал, что у
тебя есть мантия-невидимка, Поттер!
ГАРРИ: Ну конечно же, ты не
знал. Будто я этого хотел!
Рон: Ну давай посмотрим. Надень
её.
Гарри накидывает мантию на
плечи и его тело исчезает.
Гарри: (смотря вниз и крутясь)
Моё тело исчезло!
МАЛФОЙ: Правда? Черт возьми, а
я и не заметил!
ПЭНСИ: (хихикая) Заткнись,
Драко. Это было прелестно сказано.
Рон: Ой!!!(вставая) Я знаю, что
это такое! Это мантия-невидимка! Это очень редкая штука. (Поднимая записку)
Интересно, кто это послал.
Гарри: Там не было подписи.
Просто сказано: используй её с умом.
МАЛФОЙ: Пам, пам, пам!!!
Рука Гарри движется по библиотеке
с лампой.
ДАМБЛДОР: Я рад, что Мистера
Филча сейчас здесь нет, и он не видит этого (подмигивая Гарри).
ГАРРИ: Я тоже.
РОН: А что случилось с твоим
фирменным свитером Уизли?
ГАРРИ: (пожимая плечами) Не
знаю.
МАЛФОЙ: (закатывая глаза) Как
жаль, мы не смогли увидеть тот великолепный связанный шедевр. Наверное, одна
нитка для всех этих свитеров стоит как весь твой дом.
РОН: Да заткнись, Малфой.
Гарри открывает книгу. Из
страницы появляется кричащая голова. Гарри быстро закрывает книгу и кладет её
обратно на полку.
Филч: Кто здесь?
Гарри быстро поворачивается.
МАЛФОЙ: Беги, Поттер!
Гарри поднимает мантию и
надевает её.
ГЕРМИОНА: Она весьма клево
выглядит.
МАЛФОЙ: (поворачиваясь к
Гермионе) Ты знаешь, ты права. (К Гарри) Можно я иногда буду брать её, Поттер?
ГАРРИ: Нет.
МАЛФОЙ. Ладненько, тогда я
скажу о ней Филчу. Он будет рад прибавить её к своей коллекции.
ДАМБЛДОР: (спокойно) Я не хотел
бы наложить на тебя заклинание забвения, Драко.